Typographie

Dernier ajout : mercredi 6 septembre 2017.
Logo extrait de : http://thenounproject.com/noun/type-design/#icon-No3759.
Suivre la vie du site RSS 2.0

La typographie est à l’origine l’art d’assembler des caractères mobiles afin de créer des mots et des phrases et de les imprimer.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Typographie

Les articles directement dans la rubrique

    Linux Libertine, chiffres elzéviriens et italique gras

    dimanche 17 novembre 2013, par Maïeul

    J’utilise personnellement la police Linux Libertine pour mes travaux sous LaTeX. En particulier, j’apprécie sa gestion des chiffres elzéviriens. Cependant, il y avait dans la police un bug : le gras italique du 6 était à un 0, si les chiffres elzéviriens étaient activés.

    L’auteur est aux abonnés absent. En vertu de la licence de la police, je diffuse ici une version corrigée – sur ce point.

    Normalisation des caractères unicode et typographie

    lundi 29 avril 2013, par Maïeul

    La norme unicode permet d’encoder la quasi totalité des caractères existants sur Terre. Elle possède certaines subtilités, qui peuvent être problématique avec certaines polices. Parmi ces subtilités, le fait qu’un même caractère puisse se noter de plusieurs manières... mais que les polices peuvent ne pas comprendre qu’il s’agit du même caractère.

    Pour éviter ces problèmes, une solution est de normaliser les caractères. Voici un script permettant de le faire.

    Langues dans un alphabet non latin et polices de caractère

    lundi 22 octobre 2012, par Maïeul

    En préparant une formation pour un collègue, je me suis rendu compte que mon livre pouvait être un peu elliptique sur certains aspects de la gestion du polylinguisme avec LaTeX, notamment lorsqu’on l’on à affaire à des langues s’écrivant avec des caractères non latins.

    Du latin avec une typographie française (2)

    mardi 22 mars 2011, par Maïeul

    J’avais publié il y a peu une manière d’utiliser l’environnement latin en conservant une typographie française.

    J’ai reçu depuis une réponse de l’auteur, pour une technique plus propre.

    Du latin avec une typographie française

    jeudi 24 février 2011, par Maïeul

    Le package Polyglossia sert pour XeLaTeX à la place du vénérable package Babel.

    Il propose des environnements pour signaler les changements de langue. Seul hic : la typographie appliquée est alors anglaise, et non française.