Chemin principal : Accueil > LaTeX > Package > Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

Autres chemins : (Aller directement au contenu de l'article)

Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

vendredi 21 janvier 2011, mise à jour mercredi 8 août 2012, par Maïeul
Suivre la vie du site RSS 2.0 Forum

Le package Bibleref permet de faire facilement des références bibliques. Il a été écrit par Nicola Talbot. Grâce à son aide j’ai pu rédiger une traduction française, qui a été accepté par le CTAN.

Voici une explication sur comment s’en servir.

Le package traduit s’appelle bibleref-french. On le trouve sur le site du CTAN. Il s’installe comme n’importe quel package LaTex [1].

Comme il fait appel à BibleRef, il suffit de mettre dans l’entête :

  1. \usepackage{bibleref-french}

Pour faire une citation biblique, c’est relativement simple :

  1. \bibleverse{Livreabregé}(precisiondupassage)

Je reprend ici les exemples tirés de la documentation, mais traduits en français.

  1. \bibleverse{Ex} Exode
  2. \bibleverse{Ex}(20:) Exode 20
  3. \bibleverse{Exod}(20:17) Exode 20, 17
  4. \bibleverse{IICo}(12:21) 2 Corinthiens 12, 21
  5. \bibleverse{IICor}(12:21-32) 2 Corinthiens 12, 21-32
  6. \bibleverse{Ex}(20:17)(21:3) Exode 20, 17 ; 21, 3
  7. \bibleverse{Ex}(15:)(17:)(20:) Exode 15 ; 17 ; 20
  8. \bibleverse{Ex}(1:2,5,7-9,11) Exode 1, 2 ; 5 ; 7–9 ; 11
  9. \bibleverse{ICh}(1:3)-(2:7) 1 Chroniques 1, 3–2, 7

Télécharger

On notera que les séparateurs chapitre / verset dans la commande suivent les règles anglo-saxonnes, afin de garder la compatibilité avec Bibleref, mais qu’ils sont affichés correctement en français.

Par défaut, les livres sont affichés dans leur nom long, mais il est possible de dire d’afficher juste les références abrégées : \biblerefstyle{abrege}.

Voici la liste des abréviations pour les livres :

Gn Genèse
Ex Exode
Lv Lévitique
Nb Nombres
Dt Deutéronome
Jos Josué
Jg Juges
1S 1 Samuel
2S 2 Samuel
1R 1 Rois
2R 2 Rois
1Ch 1 Chroniques
2Ch 2 Chroniques
Esd Esdras
Ne Néhémie
1M 1 Maccabées
2M 2 Maccabées
Is Isaïe [2]
Jr Jérémie
Ez Ezéquiel
Os Osée
Jl Joël
Am Amos
Ab Abdias
Jon Jonas
Mi Michée
Na Nahum
So Sophonie
Ha Habaquq
Ag Aggée
Za Zacharie
Ml Malachie
Dn Daniel
Jb Job
Pr Proverbes
Qo Qohéleth
Ct Cantiques des cantiques
Rt Ruth
Lm Lamentations
Est Esther
Tb Tobie
Jdt Judith
Ba Baruch
Sg Sagesse
Si Siracide (Ecclésiastique)
Ps Psaumes
Mt Matthieu
Lc Luc
Jn Jean
Mc Marc
Ac Acte
Rm Romains
1Co 1 Corinthiens
2Co 2 Corinthiens
Ga Galates
Ep Éphésiens
Ph Philippiens
Col Colossiens
1Th 1 Thessaloniciens
2Th 2 Thessaloniciens
1Tm 1 Timothée
2Tm 2 Timothée
Tt Tite
Phm Philémon
He Hébreux
Jc Jacques
1P 1 Pierre
2P 2 Pierre
1Jn 1 Jean
2Jn 2 Jean
3Jn 3 Jean
Jude Jude
Ap Apocalypse

On peut également utiliser la commande \ibibleref{livre}(passage) pour faire une indexation automatique des passages bibliques. Il est normalement possible de faire un index scripturaire seulement : malheureusement, cela fonctionne uniquement avec le package multind et non pas avec le package index. Mais l’auteure m’a dit qu’elle essaierait de résoudre ce problème.

Je vous invite à lire mon prochain article pour voir comment je définis une fonction pour afficher un passage biblique en emphase, avec éventuellement la référence exacte en note de bas de page.

P.-S.

On se refera au manuel de Bibleref pour des usages avancés.

Notes

[1Voir ici un petit tutoriel.

[2Mes amis protestants me pardonneront de ne pas l’avoir appelé Esaïe. Il est cependant relativement facile d’ajouter un livre à la liste des livres.

Vos commentaires

  • Le 31 janvier 2015 à 15:40, par FX En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    J’ai essayé de l’utiliser avec Babel. Problème : il faut désactiver les deux points. J’ai trouvé sur le Web la solution : \shorthandoff  : (Les deux points sont évidemment entre parenthèses)

    Malheureusement, ça désactive pour de bon : plus de demi-espace insécable avant les : !! Des idées de solution ?

    PS : j’en profite pour vous féliciter pour votre super livre et page Web. Hyper pratique pour un mémoire. Je cite même le livre dans ma biblio ;-)

  • Le 31 janvier 2015 à 20:04, par Maïeul En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Je ne connais pas babel, utilisant plutot polyglossia.

    J’ai testé rapidement :

    1. \documentclass{article}
    2. \usepackage[frenchb]{babel}
    3. \usepackage{bibleref-french}
    4.  
    5.  
    6. \begin{document}
    7. a:a
    8. \bibleverse{ICo}(3:2)
    9.  
    10. \end{document}

    Télécharger

    et je ne vois pas de problème avec les deux-points.

    Pouvez fournir un exemple qui pose problème ?

  • Le 31 janvier 2015 à 20:35, par FX En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Il n’y a pas de bug Latex, d’où mon impossibilité de mettre un exemple.

    Je l’ai détecté dans un texte : en fait, il ne fait plus d’espace insécable : soit les deux points sont collés (si je n’ai pas tapé d’espaces), soit l’espace n’est pas insécable. La gestion n’est plus automatique

    On doit pouvoir s’en sortir en mettant , mais l’espace est probablement trop long (et c’est franchement pénible pour un mémoire de 60 pages)

    Dit autrement, pour reproduire le problème, il faut juste taper un texte de la longueur qui fasse arriver en fin de ligne les 2 points

  • Le 31 janvier 2015 à 20:36, par Maïeul En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    non, mais je ne comprend pas pourquoi vous avez besoin de shorthandoff pour faire fonctionne bibleref.

  • Le 1er février 2015 à 13:37, par FX En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Très bizarre : J’ai réussi une fois à compiler votre exemple, mais depuis (à partir de la 2ème compil) j’ai le message (en console) : Runaway argument ? 3:2) \end document (entre accolades évidemment)  ! File ended while scanning use of \@bibleverse. \par <*> Test4.tex

    Pour info, j’utilise TexShop pour Mac (j’ai peur que ce ne soit pas vraiment Latex qui plante), avec toutes les dernières versions (TexLive utility lancé hier). J’ai testé en encodant en Unicode et en Latin1, sans succès

  • Le 1er février 2015 à 18:53, par Maïeul En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Le problème est différent selon qu’on utilise XeLaTeX, LuaLaTeX ou pdfLaTeX.

    Pour ce dernier, la solution est de patcher des commandes de bibleref, pour que la bascule soit automatique en début et en fin.

    Dans votre préambule mettre

    1. \usepackage{etoolbox}
    2. \pretocmd{\@bible@verse}{\shorthandoff:}{}{}
    3. \apptocmd{\@end@@bibleverse}{\shorthandon:}{}{}

    Télécharger

    Je ne pense pas intégrer cela directement dans bibleref-french, car je ne suis pas sûr que le \shorthandon: soit utilisé partout, et il faudrait donc faire des tests plus approfondies. Et comme le temps ne me le permet pas...

  • Le 1er février 2015 à 22:25, par FX En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Super, ça marche. Merci beaucoup !

  • Le 3 mars 2015 à 22:49, par FX En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    Au final, ça marche, mais on perd le choix de l’option passée (qui sert à choisir entre TOB, Jérusalem...). Dommage, mais le travail est rendu dans tous les cas. Inutile donc de trop vous creuser la tête.

    Le prochain (si prochain il y a) sera fait probablement en XeLatex

  • Le 4 mars 2015 à 10:20, par Maïeul En réponse à : Bibleref, où comment citer facilement une référence biblique

    ouvrez un ticket sur le compte github avec un MWE. On regardera.

Qui êtes-vous ?

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

À propos

Titulaire d’un master en sciences religieuses de l’Université de Strasbourg, je suis depuis août 2012 assistant-diplômé en histoire du christianisme antique et littérature apocryphe chrétienne à l’Université de Lausanne, où je prépare une thèse sous la direction de Frédéric Amsler.

Dans le cadre de la rédaction de mon mémoire de master, j’ai été emmené à utiliser LaTeX, et j’ai donc décider de partager mes techniques. En effet, au cours de mes premiers apprentissages, j’ai découvert que les ressources indiquant les outils pour l’utilisation de LaTeX en sciences humaines étaient rares.

Par ailleurs, je suis membre actif de la communauté SPIP, au sein de laquelle j’administre le site Spip-Contrib. Je propose sur ce site quelques notes sur SPIP, en général à destination de webmestre.

Il m’arrive également de faire un petit peu de Python, de temps en temps.

Enfin, je tiens un blog de réflexions politiques et religieuses.

Maïeul