Multilinguisme

Dernier ajout : mardi 21 avril 2020.
Logo extrait de : http://thenounproject.com/term/translation/987/.
Suivre la vie du site RSS 2.0

Les articles de la rubrique

Bibliographie, césure et multilinguisme

jeudi 16 octobre 2014, par Maïeul

Une bibliographie est souvent multilingue. Si bien souvent on préféra conserver les termes techniques (éditeurs, traducteurs etc.) dans la langue du document principal, il peut cependant être nécessaire d’adapter la césure des champs bibliographiques. Comment faire ?

Gérer les revues qui publient en plusieurs étapes

vendredi 25 octobre 2013, par Maïeul

Un certain nombre de revues publient leur volume annuel en plusieurs étapes, par mois, trimestre ou semestre.

La pagination court alors de début de l’année à la fin : chaque volume physique commence, en terme de pagination, là où s’arrête le précédent.

Chaque volume physique a son propre numéro, mais l’ensemble des numéros d’une année constituent un volume logique, avec :

  • une pagination continue
  • un numéro unique
  • une table des matières communes.

Comment gère-t-on cela avec BibLaTeX ?

Un nouveau type de pagination

vendredi 25 novembre 2011, par Maïeul

Biblatex propose par défaut six valeurs possibles pour le champ pagination :

  • page
  • column
  • line
  • verse
  • section
  • paragraph
  • none

J’ai souhaité ajouter un nouveau type : notice. Voici comment j’ai procédé.

Gestions des sources anonymes avec biblatex

mercredi 9 novembre 2011, par Maïeul

La gestion des sources anonymes avec biblatex nécéssitent parfois des adaptations des styles standards. Voici celles que j’ai faites pour mon usages personnels.

Toutes mes sources primaires sont indiquées en donnant au champ usera la valeur 1.

Les chaînes de langues de Polyglossia

jeudi 23 juin 2011, par Maïeul

J’ai parlé dans un précédent article de la manière de redéfinir les chaînes de langues de BibLaTeX.

J’explique ici la manière de procéder pour les chaînes de langues de Polyglossia, pour permettre par exemple de changer le texte « Tables des matières » par « Sommaire » lors de l’appel à la commande \tableofcontents.