Chemin principal : Accueil > LaTeX > BibLaTeX > Division des sources antiques (2)

Autre chemin : (Aller directement au contenu de l'article)

Division des sources antiques (2)

jeudi 12 décembre 2013, par Maïeul
Suivre la vie du site RSS 2.0 Forum

J’avais proposé une méthode pour gérer la division des source antiques. Cette méthode posait un certains nombres de problèmes. J’ai depuis développé un package qui permet de les éviter.

Le problème

Prenons une œuvre d’Augustin, comme le De Doctrina Christiana. Lorsque l’on cite cette œuvre, on indique le passage précis en précisant livre, chapitre, section : c’est la {division de source. Cette indication est mise après le titre de l’œuvre mais avant les informations relatives à l’édition, à la suite desquelles on indique la page précise dans l’édition utilisée.

Ainsi si je cite le De Doctrina Christiana au livre II, chapitre viii, section 13 dans la Bibliothèque Augustinienne :

Augustin, De doctrina christiana, II, viii, 13, Ed. trad. et int par Madeleine Moreau, annot. par Isabelle Bochet et Goulven Madec, Bibliothèque Augustinienne 11 / 2, Institut d’Études Augustiniennes, 1997, pp. 152-154.

En revanche si je cite le même passage dans le Corpus Christianorum Series Latina

Augustin, De doctrina christiana II, viii, 13, In : Aurelii Augustini opera, Vol. IV, 1 De doctrina christiana. De vera religione Ed. par Klaus-Detlef Daur et Josef Martin, Corpus Christianorum Series Latina 32, Brepols, 1962, pp. 39-40.

Le problème est que BibLaTeX ne permet de préciser que la pagination lorsque l’on cite une œuvre.

L’ancienne solution et ses limites

L’ancienne solution que j’utilisais consistait à créer des fausses sous-entrées grâce à Biber.

Ainsi nous avions des entrées mères :

  1. @bookinbook{Augustin_DeDoctChr_CCSL,
  2. Author = {Augustin},
  3. Booktitle = {De doctrina christiana. De vera religione},
  4. Editor = {Daur, Klaus-Detlef and Martin, Josef},
  5. Maintitle = {Aurelii Augustini opera},
  6. Number = {32},
  7. Publisher = {Brepols},
  8. Series = {Corpus Christianorum Series Latina},
  9. Title = {De doctrina christiana},
  10. Volume = {IV, 1},
  11. Year = {1962}}
  12.  
  13. @book{Augustin_DeDoctChr_BA,
  14. Annotator = {Isabelle Bochet and Goulven Madec},
  15. Author = {Augustin},
  16. Editor = {Madeleine Moreau},
  17. Introduction = {Madeleine Moreau},
  18. Number = {11 / 2},
  19. Publisher = {Institut d'Études Augustiniennes},
  20. Read = {1},
  21. Series = {Bibliothèque Augustinienne},
  22. Title = {De doctrina christiana},
  23. Translator = {Madeleine Moreau},
  24. Year = {1997}}

Télécharger

Et des entrées filles qui permettaient de préciser la division :

  1. @book{Augustin_DeDoctChr_BA_II_viii_13,
  2. Crossref={Augustin_DeDoctChr_BA},
  3. Titleaddon={II, viii, 13},
  4. Pages={39-40}
  5.  
  6. @bookinbook{Augustin_DeDoctChr_CCSL_II_viii_13,
  7. Crossref={Augustin_DeDoctChr_CCSL},
  8. Titleaddon=={II, viii, 13}
  9. Pages={152-154},
  10. }

Télécharger

Et on citait ainsi :

  1. \cite{Augustin_DeDoctChr_BA_II_viii_13}
  2.  
  3. \cite{Augustin_DeDoctChr_CCSL_II_viii_13}

Télécharger

Cette solution – que j’ai développée sur ce site et dans mon livre – comportait un certain nombre de limites, bien qu’elle fût fonctionnelle :

La solution : le package biblatex-source-division

J’ai donc demandé aux auteurs de BibLaTeX de pouvoir avoir deux lieux variants lors d’une citation. Ils ont rejeté ma requête, mais aiguillé vers une piste de solution. À partir de là, j’ai pu adapter un code. Plutôt que de vous le proposer ici, j’ai préféré le distribuer sous forme de package, pour diverses raisons :

  • besoins génériques, qui pourrait aussi concerner un public non francophone.
  • code relativement complexe allant dans les mécanismes de bases de TeX et de BibLaTeX

Le package, du nom de biblatex-source-division, est désormais disponible sur le CTAN, et devrait être proposé par les distributions TeXLive et MikTeX sous peu.

Il est prévu pour fonctionner directement avec des styles de citation de la famille verbose et se charge après le package BiBLaTeX :

  1. \usepackage[options]{biblatex}
  2. \usepackage{biblatex-source-division}

Télécharger

Désormais, lorsqu’on le cite une œuvre ancienne, on peut préciser la division de source au début de l’argument prenote, en mettant la division de source entre parenthèse, suivi de la pagination :

  1. \cite[(II, viii, 13)152-154]{Augustin_DeDoctChr_BA}
  2.  
  3. \cite[(II, viii, 13)39-40]{Augustin_DeDoctChr_CCSL}

Télécharger

Personnalisation

La division de source est automatiquement insérée dans le champ titleaddon (là où l’ancienne méthode mettait aussi la division de source), ce qui a pour conséquent de l’indiquer après le titre. Il vous faut donc utiliser les outils standards de personnalisation des styles BibLaTeX pour changer sa présentation.

Limite

Le package surcharge la macro bibliographique prenote. A priori on touche rarement à cette macro, mais si vous souhaitez la modifier, n’oubliez pas alors d’appeler dedans la macro getsourcedivision :

  1. \renewbibmacro*{prenote}{%
  2. \usebibmacro{getsourcedivision}%
  3. votre personnalisation}

Télécharger

Qui êtes-vous ?

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

À propos

Titulaire d’un master en sciences religieuses de l’Université de Strasbourg, je suis depuis août 2012 assistant-diplômé en histoire du christianisme antique et littérature apocryphe chrétienne à l’Université de Lausanne, où je prépare une thèse sous la direction de Frédéric Amsler.

Dans le cadre de la rédaction de mon mémoire de master, j’ai été emmené à utiliser LaTeX, et j’ai donc décider de partager mes techniques. En effet, au cours de mes premiers apprentissages, j’ai découvert que les ressources indiquant les outils pour l’utilisation de LaTeX en sciences humaines étaient rares.

Par ailleurs, je suis membre actif de la communauté SPIP, au sein de laquelle j’administre le site Spip-Contrib. Je propose sur ce site quelques notes sur SPIP, en général à destination de webmestre.

Il m’arrive également de faire un petit peu de Python, de temps en temps.

Enfin, je tiens un blog de réflexions politiques et religieuses.

Maïeul