La solution est relativement simple : la plupart des éditions scientifiques sont annotées, pour l’apparat critique. Certains sont par ailleurs traduits.
De manière intelligente, BibLaTex me donne le résultat voulu si je remplis ces champs.
Un texte édité et annoté, mais sans traduction
Le code BiTex
@book{Marty.Hier.,
Address = {Bruxelles},
Annotator = {Duchesne, Louis and Jean-Baptiste de Rossi},
Author = {\ignore{Anonyme}},
Date-Added = {2010-12-09 13:03:09 +0100},
Date-Modified = {2011-01-02 17:35:31 +0100},
Editor = {Duchesne, Louis and Jean-Baptiste de Rossi},
Entrysubtype = {calendrier},
Keywords = {source},
Publisher = {Soci{\'e}t{\'e} des Bollandistes},
Series = {Acta Sanctorum},
Title = {Martyrologue Hi{\'e}ronymien},
Volume = {Nov. \cRm{2}, 2},
Year = {1894}}et le résultat à la compilation :
Martyrologue Hiéronymien, éd. établie et annot. par Louis DUCHESNE et Jean-Baptiste (de) ROSSI, t. Nov. II, 2, Acta Sanctorum, Bruxelles : Société des Bollandistes, 1894.
Un texte édité et traduit
@book{Dracontius,
Author = {Blossius Emilius Dracontius},
Booktitle = {Oeuvres},
Date-Added = {2011-01-02 16:02:10 +0100},
Date-Modified = {2011-01-02 17:13:10 +0100},
Editor = {Claude Moussy},
Entrysubtype = {autre},
Keywords = {source},
Number = {288},
Publisher = {Belles Lettres},
Series = {Collection des Universit{\'e}s de France, S{\'e}rie Latine},
Title = {Louanges de Dieu, \textit{\cRM{3}}},
Translator = {Claude Moussy},
Volume = {4},
Year = {1988}}DRACONTIUS, Blossius Emilius, Louanges de Dieu, III, éd. établie et trad. par Claude MOUSSY, t. 4, Collection des Universités de France, Série Latine 288, Belles Lettres, 1988.