Pandoc est présenté comme le « couteau suisse » des convertisseurs de documents. Nous nous proposons ici de l’utiliser dans un but précis. Le cas pratique est le suivant : nous avons saisi un article sous (Xe)LaTeX, mais l’éditeur réclame un fichier dans un format de traitement de texte, avec une bibliographie ou bien une liste des références à la fin. Avec pandoc, ce type de transformation est très facile à réaliser, même à partir d’un document source .tex relativement complexe.
Geekographie Maïeulesque
Comment convertir un article saisi en .tex vers un traitement de textes
Une (trop) brève introduction à (Xe)LaTeX
Le Centre de Formation des Doctorant-e-s à l’Insertion Professionelle du pôle de recherche et enseignement supérieur Sorbonne Paris Cité m’a demandé de présenter LaTeX pour les SHS.
indextools, un fork de imakeidx
À mon grand regret j’ai du, pour la première fois de ma vie, créé un fork d’un package. Le package imakeidx a dont une nouvelle version : indextools.
Polylgossia et numéro de notes de bas de page
Mon collègue Emmanuel Wald a posé une question sur la liste des utilisateurs francophones de LaTeX : comment afficher le numéro de notes de bas de page en position normale et non pas en incise, lorsqu’on utilise polyglossia. Lui ayant répondu, je partage ici la solution.
Une introduction au vocabulaire de l’informatique
J’ai eu l’honneur d’être invité par l’EHESS pour l’exposé d’introduction d’une journée d’étude intitulée "Entre Outil et culture. Le numérique un défi pour l’historiographie ?« . Il s’agit donc d’une de ces nombreuses journées consacrées à ce que l’on appelle les »humanités numériques« et parfois, improprement à mes yeux, les »humanités digitales", c’est à dire sur les interactions entre l’informatique et les sciences humaines.
J’ai donc la rude charge de commencer ces journées en présentant quelques notions de base de l’informatique, non pas du point de vue de l’utilisateur, mais du point de vue du créateur / développeur d’outils informatiques.